15
nových článků - klikněte pro zobrazení

Vít Kazmar

Vztahuje se k

Rubén Abella: Poslouchej mě, Claudio

3.prosince » ČRo 3 Vltava
Povídka na příběhu bouračky představuje situaci zoufalé matky. Překlad Vít Kazmar. Připravil Petr Gojda. Účinkuje Miroslav Táborský. Režie Lukáš Hlavica. Natočeno r. 2023.

Javier Sáez de Ibarra: Muž věší obraz

30.listopadu » ČRo 3 Vltava
Skica jednoho otcovského zápasu. Povídku španělského prozaika přeložil Vít Kazmar. Připravil Petr Gojda. Účinkuje Miroslav Táborský. Režie Lukáš Hlavica. Natočeno r. 2023.

Býk a peří z Quetzala. To nejlepší ze současné hispanoamerické povídky

26.listopadu » ČRo
Povídky nás zavedou na nejrůznější místa – od karibských pláží a kolumbijských rezidencí přes rušné madridské křižovatky až po zdánlivě všední kulisy globálního života. Nezůstanou přitom nic dlužné bohaté tradici hispanoamerické literatury.

Den s překladem 2022

Všichni členové akademické obce jsou srdečně zváni na společné zasedání studentů a učitelů u příležitosti slavnostního zakončení XVII. ročníku překladatelské soutěže.

María de Buenos Aires – Smršť obrazů a slov

Tangová operita, scénická báseň, alegorie… Ať už nazveme dílo María de Buenos Aires jakkoliv, je jasné, že uchopit ho bude tvrdý oříšek. K tomuto odvážnému kroku se odhodlala Městská divadla pražská ve spolupráci s choreografkou Lenkou Vagner…

Vít Kazmar: Překladatel musí být zvědavější než běžný čtenář. Musí hledat skryté významy

17.října » ČRo
Hispanista z Ústavu románských studií Vít Kazmar letos získal Cenu Josefa Jungmanna za překlad románu Op Oloop Juana Filloye. „Jako překladatel vím, kdo cenu získal přede mnou. Někteří z nich mě učili, často je považuji za své vzory. Být mezi nimi j…

Inspirující kniha nejen pro cestovatele: Můj africký příběh – Cesta za snem

15.října » Literární noviny
Autorka úspěšných románů z prostředí Afriky Hana Hindráková letos přichází na trh s novinkou vydanou tentokráte vlastním nákladem Můj africký příběh – Cesta za snem . „Bylo to příliš osobní, chtěla jsem si knihu připravit podle svého,“ objasňuje spi…

Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší beletristický překlad uplynulého roku získal Vít Kazmar

6.října » Literární noviny
Laureátem Jungmannovy ceny za literární překlad vydaný v roce 2020 se stal Vít Kazmar za překlad prózy argentinského spisovatele Juana Filloye Op Oloop . Mimořádnou tvůrčí odměnu získali Nikola Mizerová a Pavel Novotný za převod básnické knihy Hanse…

Překladatelská Jungmannova cena 2021: Vít Kazmar - Op Oloop

6.října » Oko Kosmasu
Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší literární překlad získal Vít Kazmar. Porota ho ocenila za překlad jazykově náročného románu Op Oloop od argentinského spisovatele Juana Filloye.

Mistrné žonglování se stylovými polohami. Jungmannovu cenu za nejlepší překlad získal Vít Kazmar

5.října » ČRo
Porotci Ceny Josefa Jungmanna vybírali ze čtyřiašedesáti přihlášených překladů, které vyšly v pandemickém roce. Mezi díly, jejichž převedení do češtiny bylo vyzdviženo na stupně vítězů, se ocitla nejen bujará argentinská próza, ale i novinka Eleny F…

Filloy, Juan: Op Oloop

25.ledna » iLiteratura.cz
Po di Benedettových románech Zama a Sebevrazi a Wilcockově Synagoze ikonoklastů se českým čtenářům představuje další osobnost argentinské literatury: Juan Filloy s románem, který nese poněkud tajemný název Op Oloop. Přesnost a disciplínu, o nichž po…

V češtině si přečtěte Sorrentina, Kehlmanna, Berlinovou nebo Donosa. 29. ročník Ceny Josefa Jungmanna vyzdvihl nejlepší překlad

12.listopadu » ČRo 3 Vltava
Cena Josefa Jungmanna a další tvůrčí ocenění už mají své laureáty. Hlavní trofej získala Alice Flemrová za svou práci na románu Paola Sorrentina Všichni mají pravdu.
Alice Flemrová - Česká překladatelka
Roberto Saviano - Italský novinář a spisovatel

Tato informační stránka o Vít Kazmar zobrazuje poslední internetové články, ve kterých se výraz "Vít Kazmar" vyskytuje. Výsledný seznam není redigován.
© 2000-2024 ANNECA s.r.o., Klíšská 977/77, 400 01 Ústí nad Labem, Email: info@pravednes.cz, Twitter: @pravednes