Kukňi na ňeho jak sa brsá …
M: “Čovječe, kukňi na tú jeho frajírku a potem též na ňeho … jak sa brsá,
asi právem, lebo tá frajírka má velice pjeknú figúru a ešče krajší prsa!”
A: “Cože to robí?! Brsá sa?!”
M: “Ano, brsá sa! Ešče ňikedi nečuųs´ o sųovíčku brsat?!”
A: “Nečuų … vúbec ňikedi. Co bi to jakože mjeųo znamenat?”
M: “No dobre, pokúsim sa Ťi to ráz dva visvjetlit …
Víš, ket ňegdo použije sųovo brsat mislí tim holúbit!
Fčil už chápeš, co znamená brsat?”
Že nechápem, nesceų sem sa hnet priznat,
eščeže o krátkú chvílú mja napadųo, co tim mislí …
F tem regióňe Záhorá, ket sa ňegdo ňečim vichvaluje, teda píši,
tak sa též brsá a brsá sa proto, lebo jak takí hoúb vipíná prsa,
a ten, do jak hoúb vipíná prsa, celkem logicki holúbí sa …
Mosim uznat, že záhoráščina je ohromňe vinalézavá, aj proto je tak lúbezná … (-:
25.06.2021
Jazyková korektúra: Andrea Danišová z obce Smolinské.