Obyvatelé Československa neměli v době socialismu příliš možností sledovat zahraniční hudbu. Tehdejšími politiky byla totiž považována za škodlivou.

„Primitivní texty a jednoduchá melodie nenutí mládež myslet na každodenní život a odvádí ji od třídního boje,” uvádí se v materiálu ideologické komise ÚV KSČ z dubna 1983.

Filtrovat západní vliv se ale nedařilo. Hlavním problémem bylo pašování LP desek, kazet a poslech zakázaných rozhlasových stanic. Zároveň Československo nevyrábělo dostatečné množství pop music hitů, které by hlad po nich dokázal utišit.

Coververze

Jak to vyřešit? Odpovědí byly covery. Postup byl jednoduchý. Stačilo vzít písničku, jež bodovala ve světových hitparádách, přetextovat ji, mírně upravit hudbu, nazpívat a bylo hotovo.

„Při psaní textů jsme často vycházeli spíše z fonetiky, než z originálního obsahu,” říká v roozhovoru pro iDnes profesionální textař a bývalý dramaturg a producent vydavatelství Supraphon Michael Prostějovský.

O tyto skladby byl mezi českými zpěváky obrovský zájem. Bylo totiž jasné, že úspěch sklidí i v tuzemsku. Důkazem toho je, že některé coververze patří dodnes k nejhranějším písním.

Karel Gott v Itálii

Zároveň ale bylo nutné, aby „song” interpretovi vyhovoval, a i přestože mu nebyl napsán tzv. na míru, posluchač to nepoznal. 

Proto Karel Gott spolupracoval s předními textaři a hudebníky, jako byli Jiří a Ladislav Štaidlovi, Zdeněk Borovec, Jindřich Brabec nebo Karel Svoboda. Právě oni stojí za jeho největšími hity. 

Božský Kája byl ale také herec a natáčení si dokázal užít plnými doušky. Ať už šlo o varieté, hudební klipy nebo filmy. A to jak v české kotlině nebo v zahraničí.

Zpěvák byl totiž populární nejen v Německu, ale také v Itálii. Proto v roce 1981 vznikl snímek z názvem Scusi, wo liegt Belcanto?, připomínající moderní filmové muzikály. Gott se v něm setkává s místními obyvateli a prostřednictvím písní jako Bella Italia, Ave Maria nebo La Danza představuje největší krásy jižní země.

Sestřih z tohoto filmu použil uživatel YouTube s názvem JP in Prague k vytvoření zábavného klipu pro píseň Mamma Maria od popové kapely Ricchi E Poveri, kterou v roce 1983 přetextoval Eduard Pergner.

Zdroj: Youtube

Vznikla tak česká verze o dívce Lídě, prodavačce v železářství, jež ráda po práci chodí na diskotéky, kde používá přezdívku Maria

Zdroje: www.plus.rozhlas.cz, www.magazin.aktualne.cz, www.cs.wikipedia.org, www.idnes.cz