Písničku Dominiku, kterou známe v podání Judity Čeřovské, složila zpívající jeptiška z Belgie

„Dominiku, niku, niku, ty jsi sám jak poustevník,“ zpívá v hravém textu Jiřiny Fikejzové a z nahrávky ze čtyřiašedesátého roku Judita Čeřovská. Za původem téhle písničky ještě musíme v čase o pár let hlouběji a do Belgie. 

Milou drobnůstku o zakladateli dominikánského řádu Dominique tam znají od zpívající jeptišky Jeanine Deckersové. Sestra s řeholním jménem Luc Gabriel ji složila jako vánoční dárek pro matku představenou a nahrávka byla zprvu k dostání jen v klášteře.

Ale ani jeho zdi nejsou nepropustné a s patřičnou pomocí těch, kteří se vyznají, z toho nakonec byl mezinárodní úspěch. Pro interpretku však s hořkým dovětkem.

Originál písně a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.