Martina Lisá |
Vztahuje se k |
Česká poezie v německojazyčném prostoru (2000–2020)7.května » Portál české literatury „vem to z hlediska toho smirkovýho papíru! […] a bude ti to najednou jasný poznáš budoucnost…“ – Jaromír Typlt Osvětlit recepci, potažmo dosah české poezie v německojazyčném prostoru za posledních dvacet let není vůbec jednoduchá věc. Jak změřit „Mám zlost, jak se k nám vláda chová. Dotace nás nezachrání, ale zatíží a zastaví,“ píše starostka premiérovi3.června » Svobodné fórum „Tady jede kampaň,“ odmítá premiér Babiš výhrady starostů k propadu příjmů obcí kvůli výplatě kompenzačnímu bonusu pro živnostníky a jejich náhradě dotacemi. Způsob, jak s nimi vláda zachází, kritizuje v otevřeném dopise starostka Větrného Jeníkova … Výjezdy autorů v březnu9.března » Portál české literatury Během března podporuje České literární centrum, sekce Moravské zemské knihovny, akce těchto českých autorek a autorů v zahraničí. Akce v ČR a v zahraničí realizované s podporou ČLC země termín pořadatel J. Pánek – autorské čtení na knižním veletrhu v Česká literatura se opět představí na knižním veletrhu v Lipsku18.února » Literární noviny Na letošním Lipském knižním veletrhu, který se koná 12. až 15. března, chce Česká republika navázat na svůj loňský úspěch. Díky němu mají německojazyční čtenáři na výběr více než 80 aktuálních překladů a letos na jaře k nim přibude dalších 16 titulů… Hájek, Jonáš (et al.): Versschmuggel / Překladiště5.srpna » iLiteratura.cz Na kole dojedete z Berlína do Prahy za tři dny – uvádí na svých stránkách berlínský Dům poezie, kde se loni během tří horkých květnových dnů setkalo při společném workshopu šest německých a šest českých básníků a básnířek. Přispěli do antologie, kte… Gumz, Alexander; Hájek, Jonáš; Wohlfahrt, Thomas (eds.): Versschmuggel/Překladiště5.srpna » iLiteratura.cz Na kole dojedete z Berlína do Prahy za tři dny – uvádí na svých stránkách berlínský Dům poezie, kde se loni během tří horkých květnových dnů setkalo při společném workshopu šest německých a šest českých básníků a básnířek. Přispěli do antologie, kte… Básně Petra Hrušky a J. H. Krchovského v německém překladu22.ledna » Portál české literatury „Někde doma“ v edici Azur a Mumie na cestách v edici Kētos-VerlagIrgendwohin nach Haus (Někde doma) se jmenuje výbor z básní Petra Hrušky, který přeložila Martina Lisa. V edici Azur vychází letos za podpory MK ČR. „Silnou poezii brutální krásy“ Lisa, Martina; Hinderer, Katharina: Mimo hlavní proud22.ledna » iLiteratura.cz Čeští spisovatelé by se v zahraničí nemohli prezentovat, kdyby nebylo překladatelů, a překladatelé často patří k těm, kdo českou literaturu znají vůbec nejlépe. Ve společném rozhovoru se představují dvě překladatelky, díky nimž se německé publikum m… |
Petr Stančík
- Český spisovatel
Jiří Padevět
- Český spisovatel
|