Chrudim řeší: Máme Resselovo, nebo Resslovo náměstí?

  8:08
Chrudim se pře, zda dobře skloňuje svého rodáka. Vynálezce lodního šroubu Josef Ressel má v Chrudimi své náměstí, svůj pomník, rodný dům, gymnázium. Vše je Resselovo. Jenže to je chyba, tvrdili někteří zastupitelé na svém posledním jednání, správně má být podle nich Resslovo.

ilustrační snímek | foto: Radek Kalhous, MAFRA

„Resselovo náměstí není správně podle jazyka českého, to e mělo být vypuštěno. Proč se tak stalo v roce devadesát zjara, kdy skončilo Fučíkovo náměstí, Gottwaldovo nábřeží, skončila Dukelská? Možná v postrevolučním nadšení chtěli zůstat u příjmení Ressel,“ uvedl zastupitel Petr Řezníček.

Dalo by se říct, že nejednotnost ve skloňování jeho jména v českých zemích způsobila právě Chrudim.

Olomouc, Praha, Plzeň, Pardubice, Hradec Králové, Nymburk, Děčín, Ústí nad Labem mají Resslovu ulici, Hlinsko a Praha mají Resslovu základní školu. Na stranu chrudimské verze se nepostavil skoro nikdo. Snad jen společnost Jana Kašpara tím, že v minulosti udělila cenu Josefa Ressela.

„Pokud se píše Resselovo náměstí, tak je to podle mého soudu špatně. Je to podle vzoru Židek, také není Židekovo, ale Židkovo,“ řekl zastupitel Tomáš Židek.

Debatu rozproudilo přejmenování přednádraží

Z analýzy zveřejněné Ústavem pro jazyk český vyplývá, že jména zakončená na -el cizího původu ve vypouštění sporného e kolísají. Určitě proto nelze říct, že název Gymnázium Josefa Ressela obsahuje gramatickou chybu.

Jazykovědnou debatu zastupitelů odstartovalo rozhodnutí o přejmenování prostoru před chrudimským vlakovým a autobusovým nádražím na Popperovo náměstí. Nemělo být ale Popprovo? Jméno někdejšího úspěšného továrníka Bedřicha Leopolda Poppera ponese náměstí o rozměrech 25 x 250 metrů připomínající tvarem nudli. 

Námitky opozice, že se něco takového prostě nemůže nazývat náměstím, přebil argument o síle 14 hlasů z 26. A pokus o torpédování „přebytečného“ písmene e ve jméně Popper opozici taky nevyšel.

„V češtině se to správně skloňuje Popprovo, ovšem zde bylo přistoupeno k respektu k rodinnému úzu, sami si například hrobku pojmenovali Popperovu, proto bylo vybráno slovo Popperovo,“ uvedl místostarosta Chrudimi Pavel Štěpánek.

U Josefa Ress(e)la se však rodina ke způsobu skloňování jména už nevyjádří. Podle Ústavu pro jazyk český navíc u jmen cizího původu zakončených na -el záleží na tom, zda je nositelem cizinec. Pokud ano, tak se e ponechává. Pokud jde o Čecha, rozhoduje rodinná tradice, zda e ponechávat (režisér Jiří Menzel), či vypouštět. Otázka na konci příběhu je tak možná ještě složitější než na jeho začátku. Lze Josefa Ressela, tohoto českého Němce, označit za Čecha?