Mácha, Turgeněv nebo Ball. Poslechněte si povídky formou deníkových zápisků slavných autorů!
Jakob Julius David: Halucinace
Deník psaný v horečce. Povídka moravského německy píšícího spisovatele. Překlad Alžběta Peštová. Účinkuje Jan Kolařík. Rozhlasová úprava a režie Tomáš Soldán. Natočeno v olomouckém studiu Českého rozhlasu v roce 2014. Poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Jakob Julius David je vedle Marie von Ebner-Eschenbach a Ferdinanda Saara třetí z velkých moravských německy píšících autorů. Na rozdíl od prvních dvou jmenovaných se mu zatím nedostalo mnoho pozornosti ani od širšího čtenářského, ani odborného publika.
Narodil se v Hranicích na Moravě, pozdější roky svého dětství trávil i ve Fulneku, Kroměříži a Opavě, většinu svého života ovšem prožil ve Vídni, kde pracoval jako žurnalista (např. pro Neues Wiener Journal, Wiener Zeitung a mnoho dalších).
Kromě četných esejů a reportáží, které mu sloužily především k obživě, je však zajímavé hlavně jeho literární dílo čítající celou řadu povídkových souborů, několik románů i dramat a mnoho básní.
Své texty David často zasazuje do kulis moravské krajiny, která pro něj po celý život zůstala domovem, hlavními postavami jeho příběhů jsou nezřídka Češi, ke kterým měl vždy kladný vztah. V jeho díle se kromě motivů realismu, ke kterému je odbornou literaturou obvykle řazen, objevuje mnoho naturalistických, v pozdní fázi pak i impresionistických prvků. Ty jsou patrné hlavně v povídce Hanna (Haná), která je z jeho díla dodnes asi nejznámější a byla spolu s románem Am Wege sterben (Smrt na cestě) jako jediná přeložená do češtiny.
David od mládí trpěl zdravotními problémy (po onemocnění tyfem špatně slyšel a viděl), které mu sice v době studií nebránily, aby se stal výborným šermířem nebo hráčem kulečníku, vnesly však do jeho života určitou melancholii, která často udává tón jeho textů. Davidův styl není jednoduchý, je třeba se do něj takříkajíc nejprve „začíst“.
Povídka Halucinace je jedním z Davidových posledních textů. Poprvé vyšla na začátku roku 1906, tedy v roce, v kterém autor na podzim zemřel. V nemnohé odborné literatuře o Davidovi byla zatím opominuta, což zřejmě souvisí s tím, že sice byla vydána v Davidových sebraných dílech z r. 1908, v novějších výběrech ale až na výjimky chybí. Je přitom mimořádně zajímavá svou autobiografičností – její vypravěč trpí stejně jako David v době, kdy ji zřejmě psal, těžkou nemocí, která v jeho mysli postupně převládne nad zdravým rozumem i vnímáním reality. Halucinace je povídka naplněná nevšedním, místy i vtipným pohledem do temné, ale působivé hlubiny lidského nevědomí.
Čte: Jan Kolařík
Autor: Jakob Julius David Překlad: Alžběta PeštováRozhlasová úprava a režie: Tomáš Soldán
Související
-
Karel Hynek Mácha: Máj
Jeden z klenotů české kultury. Tato lyricko-epická báseň poprvé vyšla v roce 1836. Autor ji vydal vlastním nákladem.
-
Jan Neruda: Balada o duši Karla Borovského
Balada ze sbírky Balady a romance. Převažují v ní básně s humornou pointou, zaměřené na lidský život, na náměty z národní historie, ale také na náboženské motivy.
-
Nejposlouchanější hry a četby na Vltavě
Nenechte si ujít exkluzivní hry a četby s prodlouženou dobou poslechu.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.