Jaroslav Zaorálek |
Vztahuje se k |
Stendhal: San Francesco a Ripa20.března » ČRo 3 Vltava Povídku z Italských kronik přeložil Jaroslav Zaorálek. Rozhlasová úprava Blanka Stárková. Účinkují Petr Haničinec, Vilma Cibulková a Libor Hruška. Režie Jan Žáček. Jean Giono: Kéž tonu v radosti11.září » Týdeník A2 Přeložil Jaroslav Zaorálek Malvern 2020, 398 s. Kniha Kéž tonu v radosti francouzského spisovatele Jeana Giona vyšla v roce 1936 a ve stejném roce byla přeložena i do češtiny. Druhé vydání této románové básně promlouvá nezmenšenou silou o prostém ži… Jeden z literárních objevů století. Francouzi našli tisíce stran Célineových rukopisů14.srpna » Bleskově.cz Byly ukradeny z jeho pařížského bytu v roce 1944 poté, co antisemitský spisovatel uprchl před Spojenci do Německa. Opožděné recenze (II): Céline v Čechách od Anny Kareninové7.ledna » Literární noviny Na počátku byla textově obrazová koláž Céline v Čechách , připravená překladatelkou Annou Kareninovou (*1954) pro Revolver Revue u příležitosti 75. výročí českého vydání Célinova nejslavnějšího románu Cesta do hlubin noci (který později sama nově př… Dvořáková, Věra22.května » iLiteratura.cz Jako ohlédnutí za životem a obdivuhodným dílem překladatelky Věry Dvořákové uveřejňujeme rozhovor, který vyšel roku 2012 v publikaci Slovo za slovem. |
|